Conditions générales – Conditions générales

Nos conditions générales ont été rédigées en allemand. Les traductions sont fournies à titre d’information uniquement. La version en langue allemande s’applique.

Contenu de la CTG

1. Champ d’application

1.1 Les présentes Conditions générales (ci-après dénommées « GTC ») de « TuchundStoff – Lucia Hohl » (ci-après désignées comme le « Vendeur ») s’appliquent à tous les contrats conclus par un consommateur ou un entrepreneur (ci-après désigné comme « Client ») avec le Vendeur concernant les biens et/ou services présentés par le Vendeur dans son stand ou boutique et sa boutique en ligne. Les propres conditions générales de vente du client sont rejetées par la présente, sauf accord écrit contraire.

1.2 Un consommateur au sens de ces CGI est toute personne physique qui conclut une transaction juridique à des fins qui ne peuvent principalement être attribuées ni à son activité commerciale ni à son activité professionnelle indépendante. Un entrepreneur au sens des présentes conditions générales est toute personne physique ou morale ou une société de personnes dotée de la capacité juridique qui, lors de la conclusion d’un acte juridique, agit dans l’exercice de son activité indépendante, indépendante ou commerciale.

2. Conclusion du contrat

2.1 Les déclarations de produits contenues dans la boutique en ligne du vendeur ne constituent pas des offres contraignantes de la part du vendeur, mais servent à soumettre une offre contraignante de la part du client.

2.2 Le client peut soumettre l’offre via le formulaire de commande en ligne intégré à la boutique en ligne du vendeur. Après avoir placé les biens et/ou services sélectionnés dans le panier virtuel et avoir suivi le processus de commande électronique, le client soumet une offre juridiquement contraignante pour conclure un contrat concernant les biens et/ou services contenus dans le panier en cliquant sur le bouton qui conclut le processus de commande.

2.3 Le vendeur peut accepter l’offre du client dans un délai de cinq jours,

  • en envoyant au client une confirmation de commande écrite ou une confirmation de commande sous forme de texte (fax ou e-mail), de sorte que la réception de la confirmation de commande par le client est décisive à cet égard, ou
  • en livrant les marchandises commandées au client, ce qui fait que la réception des marchandises par le client soit décisive à cet égard, ou
  • en demandant au client de payer après avoir passé sa commande.

Si plusieurs des alternatives susmentionnées existent, le contrat est conclu au moment où l’une des alternatives susmentionnées se produit en premier. Si le vendeur n’accepte pas l’offre du client dans le délai précité, cela est considéré comme un rejet de l’offre avec pour conséquence que le client n’est plus lié par sa déclaration d’intention.

2.4 La période d’acceptation de l’offre commence le lendemain de l’envoi de l’offre par le client et se termine à la fin du cinquième jour suivant l’envoi de l’offre.

2.5 Lors du dépôt d’une offre via le formulaire de commande en ligne du vendeur, le texte du contrat sera stocké par le vendeur et envoyé au client sous forme de texte (par exemple e-mail, fax ou lettre) avec ces GTC après l’envoi de la commande. En outre, le texte du contrat est archivé sur le site web du vendeur et peut être consulté gratuitement par le client via son compte client protégé par un mot de passe en fournissant les données de connexion pertinentes, à condition que le client ait créé un compte client dans la boutique en ligne du vendeur avant de soumettre sa commande.

2.6 Avant de passer une commande contraignante via le formulaire de commande en ligne du vendeur, le client peut corriger continuellement ses entrées en utilisant les fonctions habituelles clavier et souris. En outre, toutes les entrées sont à nouveau affichées dans une fenêtre de confirmation avant la soumission obligatoire de la commande et peuvent également y être corrigées à l’aide des fonctions habituelles du clavier et de la souris.

2.7 Seule la langue allemande est disponible pour la conclusion du contrat.

2.8 Le traitement des commandes et le contact se font généralement par e-mail et traitement automatisé des commandes. Le client doit s’assurer que l’adresse électronique qu’il a fournie pour le traitement de la commande est correcte, afin que les courriers électroniques envoyés par le vendeur puissent être reçus à cette adresse. En particulier, lorsqu’il utilise des filtres antispam, le client doit s’assurer que tous les courriers envoyés par le vendeur ou par des tiers mandatés par le vendeur pour traiter la commande peuvent être livrés.

3. Droit de retrait

Les consommateurs disposent généralement d’un droit de rétractation. Vous trouverez de plus amples informations sur le droit de rétractation dans la politique d’annulation du vendeur :

Vous avez le droit de résilier ce contrat dans un délai de quatorze jours sans donner de raison.

Le délai de révocation est de quatorze jours à compter du jour où vous ou un tiers désigné par vous, qui n’est pas le transporteur, avez pris ou pris possession des marchandises.

Pour exercer votre droit de retrait, vous devez nous informer (TuchundStoff, Lucia Hohl, Am Hegbach 22, 64546 Mörfelden-Walldorf, Tel. : +49 (0)6105 21466, E-mail : kurier@tuchundstoff.de) de votre décision de vous retirer de ce contrat par une déclaration sans équivoque (par exemple une lettre envoyée par courrier ou e-mail). Vous pouvez utiliser le formulaire de retrait du modèle joint pour cela, mais ce n’est pas obligatoire.

Pour respecter la période de retrait, il suffit d’envoyer la notification de l’exercice du droit de retrait avant l’expiration de la période de retrait.

Conséquences de la révocation

Les spécifications du consommateur établies par l’entrepreneur sont cohérentes : les articles fabriqués sur mesure sont exemptés du droit de retrait ; Elles ne peuvent pas non plus être rendues.

Si vous résiliez le présent contrat, nous devons rembourser tous les paiements que nous avons reçus de votre part, y compris les frais de livraison (à l’exception des frais supplémentaires résultant du fait que vous avez choisi un type de livraison autre que la livraison standard la moins chère que nous proposons), sans délai et au plus tard dans les quatorze jours suivant le jour où nous avons reçu la notification de votre résiliation du présent contrat. Pour ce remboursement, nous utilisons le même moyen de paiement que celui que vous avez utilisé pour la transaction initiale, sauf accord contraire exprès avec vous ; en aucun cas, ce remboursement ne vous sera facturé. Nous pouvons refuser le remboursement tant que nous n’avons pas reçu les marchandises ou tant que vous n’avez pas fourni la preuve que vous avez renvoyé les marchandises, la date la plus proche étant retenue.

Vous devez nous retourner ou nous remettre les marchandises immédiatement et, en tout état de cause, au plus tard dans les quatorze jours à compter de la date à laquelle vous nous avez notifié l’annulation du présent contrat. Le délai est respecté si vous envoyez les marchandises avant l’expiration du délai de quatorze jours. Les frais directs de renvoi des marchandises sont à votre charge. Ils ne doivent payer toute perte de valeur des biens que si cette perte de valeur est due à leur manipulation, sans être nécessaire pour vérifier la nature, les caractéristiques et le fonctionnement des biens.

4. Prix et conditions de paiement

4.1 Sauf indication contraire dans l’offre du vendeur, les prix indiqués sont des prix finaux incluant la TVA légale. Les éventuels frais de livraison et d’expédition supplémentaires seront indiqués séparément dans la description du produit concerné.

4.2 Dans le cas des livraisons vers des pays hors Union européenne, des coûts supplémentaires peuvent être engagés dans des cas individuels dont le vendeur n’est pas responsable et qui doivent être supportés par le client. Il s’agit, par exemple, des frais de transfert de fonds par les établissements de crédit (par exemple, les frais de transfert, les frais de change) ou des droits d’importation (par exemple, les droits de douane) ou des taxes.

4.3 Le client dispose de diverses options de paiement, spécifiées dans la boutique en ligne du vendeur.

4.4 Si un paiement anticipé a été convenu, le paiement est dû immédiatement après la conclusion du contrat.

4.5 Facture : La période de paiement est de 14 jours à compter de l’expédition des marchandises ou, dans le cas d’autres services, de la prestation du service.

5. Conditions de livraison et d’expédition

5.1 Les marchandises sont régulièrement livrées par expédition et à l’adresse de livraison spécifiée par le client. Lors du traitement de la transaction, l’adresse de livraison indiquée dans le processus de paiement du vendeur est déterminante.

5.2 Si la société de transport retourne les marchandises expédiées au vendeur parce que la livraison au client n’a pas été possible, le client supporte les frais de l’expédition infructueuse. Cela ne s’applique pas s’il n’est pas responsable de la circonstance qui a conduit à l’impossibilité de livraison ou s’il a été temporairement empêché d’accepter la prestation offerte, sauf si le vendeur lui avait donné un préavis raisonnable de la prestation.

5.3 En principe, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle des marchandises vendues sera transféré lors de la remise au client ou à un destinataire autorisé. Si le client agit en tant qu’entrepreneur, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle de l’achat par correspondance est transmis, lors de la livraison des marchandises, à un transporteur approprié sur le lieu de commerce du vendeur.

5.4 Le vendeur se réserve le droit de se retirer du contrat en cas de livraison auto-correcte ou incorrecte. Cela ne s’applique que dans le cas où le vendeur n’est pas responsable de la non-livraison et où le vendeur a conclu une transaction de couverture spécifique avec le fournisseur avec toute la diligence requise. Le vendeur fera tous les efforts raisonnables pour se procurer les biens. En cas d’indisponibilité ou de disponibilité partielle des marchandises, le client sera immédiatement informé et la contrepartie lui sera remboursée sans délai.

5.5 La récupération n’est possible qu’aux heures convenues préalablement.

6. Conservation du titre

6.1 Le vendeur conserve la propriété des marchandises livrées vis-à-vis des consommateurs jusqu’à ce que le prix d’achat dû ait été entièrement payé.

6.2 Le vendeur réserve la propriété des biens livrés vis-à-vis des entrepreneurs jusqu’à ce que toutes les réclamations découlant d’une relation commerciale en cours aient été entièrement remboursées.

6.3 Si le client agit en tant qu’entrepreneur, il a le droit de revendre les biens sous réserve de la conservation du titre dans le cours normal de l’activité. Toutes les créances à l’égard de tiers qui en découlent sont cédées par l’acheteur au vendeur par avance à hauteur de la valeur de la facture respective (y compris la taxe sur la valeur ajoutée). Cette cession s’applique indépendamment du fait que la marchandise sous réserve ait été revendue sans ou après transformation. Le client reste autorisé à recouvrer les créances même après la cession. Le pouvoir du vendeur de recouvrer lui-même les créances n’en est pas affecté. Toutefois, le vendeur ne recouvrera pas les créances tant que le client remplit ses obligations de paiement envers le vendeur, qu’il n’est pas en défaut de paiement et qu’aucune demande d’ouverture d’une procédure d’insolvabilité n’a été déposée.

7. Responsabilité en cas de défauts

Après coupe ou autre traitement des marchandises livrées, toute plainte concernant des défauts ouverts est exclue.
S’il y a un défaut dans l’article acheté, la réglementation légale s’applique. Cela ne s’applique pas aux articles qui n’ont pas été utilisés pour l’habillement conformément à leur mode d’utilisation habituel et qui ont causé leur défectuosité :

7.1 Pour les entrepreneurs

  • un défaut insignifiant ne donne pas lieu en principe à des réclamations pour défauts,
  • le vendeur a le choix du type d’exécution ultérieure,
  • Dans le cas de nouveaux biens, le délai de prescription pour défauts est d’un an à compter du transfert du risque,
  • Dans le cas des biens d’occasion, les droits et réclamations dus à des défauts sont généralement exclus
  • Le délai de prescription ne recommence pas si une livraison de remplacement est effectuée dans le cadre de la responsabilité pour les défauts.

7.2 Pour les consommateurs, le délai de prescription pour les réclamations pour défauts est

  • dans le cas de nouveaux produits, deux ans à compter de la livraison des marchandises au client.
  • dans le cas des biens d’occasion, un an à compter de la livraison des marchandises au client, avec la restriction de la clause 7.3.

7.3 Pour les entrepreneurs et les consommateurs, les limitations de responsabilité et les délais de prescription mentionnés ci-dessus aux articles 7.1 et 7.2 ne s’appliquent pas aux réclamations pour dommages-intérêts et remboursement des frais que l’acheteur peut réclamer conformément aux dispositions légales en raison de défauts conformément à l’article 8.

7.4 De plus, les délais de prescription légaux pour le droit de recours en vertu de l’article 478 du Code civil allemand (BGB) restent inchangés pour les entrepreneurs. Il en va de même pour les entrepreneurs et les consommateurs en cas de violation intentionnelle d’une obligation et de dissimulation frauduleuse d’un défaut.

7.5 Si le client agit en tant que commerçant au sens de l’article 1 du Code commercial allemand (HGB), il est soumis à l’obligation commerciale d’inspecter et de porter plainte conformément à l’article 377 du Code commercial allemand (HGB). Si le client ne respecte pas les obligations de notification qui y sont prévues, la marchandise est réputée approuvée.

7.6 Si le client agit en tant que consommateur, il est prié de se plaindre auprès du livreur concernant les marchandises livrées présentant des dommages évidents au transport et d’en informer le vendeur.

7.7 Si la prestation ultérieure a été effectuée par une livraison de remplacement, le client est tenu de retourner d’abord les marchandises livrées au vendeur dans un délai de 30 jours aux frais du vendeur. Le retour des marchandises défectueuses doit être effectué conformément aux dispositions légales.

8. Responsabilité

Le vendeur est responsable envers le client de toutes les demandes contractuelles, quasi-contractuelles et légales, y compris les demandes en responsabilité délictuelle, pour les dommages et le remboursement des frais comme suit :

8.1 Le vendeur est tenu responsable sans limitation pour toute raison légale

  • en cas d’intention ou de négligence grave,
  • en cas de blessure négligente ou intentionnelle à la vie, au membre ou à la santé,
  • sur la base d’une promesse de garantie, sauf disposition contraire à cet égard,
  • en raison d’une responsabilité obligatoire, comme prévu par la loi sur la responsabilité des produits.

8.2 Si le vendeur viole par négligence une obligation contractuelle importante, la responsabilité est limitée aux dommages prévisibles typiques du contrat, sauf si une responsabilité illimitée est accordée conformément à la clause 8.1. Les obligations contractuelles importantes sont celles que le contrat impose au vendeur en fonction de son contenu afin de réaliser l’objet du contrat, dont l’exécution rend possible la bonne exécution du contrat en premier lieu et dont le client peut régulièrement se prévaloir.

8.3 À tous égards, le vendeur n’est pas responsable.

8.4 Les dispositions de responsabilité ci-dessus s’appliquent également à la responsabilité du vendeur envers ses agents par procuration et ses représentants juridiques.

9. Indemnisation en cas de violation des droits de tiers

Si, conformément au contenu du contrat, le vendeur est également tenu de traiter les marchandises selon certaines spécifications du client en plus de la livraison des marchandises, le client doit s’assurer que le contenu fourni au vendeur par le client aux fins du traitement ne porte pas atteinte aux droits de tiers (par exemple, droits d’auteur ou droits de marque). Le Client indemnisera le Vendeur de toute réclamation de tiers que ce dernier pourrait faire valoir à l’encontre du Vendeur en relation avec une violation de leurs droits par l’utilisation contractuelle du contenu du Client par le Vendeur. Dans ce cas, le client doit également supporter les coûts raisonnables de la défense juridique nécessaire, y compris tous les frais de justice et les honoraires d’avocat du montant légal. Cela ne s’applique pas si le client n’est pas responsable de l’infraction. En cas de réclamation d’un tiers, le client est tenu de fournir immédiatement au vendeur, de manière véridique et complète, toutes les informations nécessaires à l’examen des réclamations et à une défense.

10. Droit applicable

10.1 La loi de la République fédérale d’Allemagne s’applique à toutes les relations juridiques entre les parties, à l’exclusion des lois sur la vente internationale des biens mobiliers. Dans le cas des consommateurs, ce choix de loi ne s’applique que dans la mesure où la protection accordée n’est pas retirée par des dispositions impératives de la loi du pays dans lequel le consommateur a sa résidence habituelle.

10.2 Si le client agit en tant que marchand, entité juridique en droit public ou fonds spécial en droit public dont le siège social est situé sur le territoire de la République fédérale d’Allemagne, le lieu exclusif de compétence pour tous les litiges découlant de ce contrat est le lieu d’activité du vendeur. Si le client est domicilié en dehors du territoire de la République fédérale d’Allemagne, le siège du vendeur est le seul lieu de juridiction pour tous les litiges découlant du présent contrat si le contrat ou les réclamations découlant du contrat peuvent être attribués à l’activité professionnelle ou commerciale du client. Dans les cas susmentionnés, le vendeur a toutefois le droit de faire appel devant le tribunal du lieu d’établissement du client.

Article ajouté au panier
0 Produit -

Tissu et tissu
Lucia Hohl
Am Hegbach 22
64546 Mörfelden-Walldorf, Allemagne
Téléphone +49 (0) 6105 21466
Envoyez un email à kurier[at]tuchundstoff.de

© 2025 Tuchundstoff, Lucia Hohl